在星期六和星期天都不工作 英文翻译中Saturday和Sunday中间用OR还是AND连接?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 13:43:03
在星期六和星期天都不工作 英文翻译中Saturday和Sunday中间用OR还是AND连接?
在星期六和星期天都不工作 英文翻译中Saturday和Sunday中间用OR还是AND连接?
在星期六和星期天都不工作 英文翻译中Saturday和Sunday中间用OR还是AND连接?
用and连接
and吧~
Sure, and is better. Because and is 和, or bring a little choice.
or
and,两者都要;or,两者选一者 ,所以选and.
and 你这是属于陈述句,不是否定句
用and。
因为你是全否定,不是半否定。
与Both连用的话用and 译为“不但···而且·····”
与either连用的话用or 译为“不论···还是····”
AND
用or,因为是否定句。
也可以直接说don't work on weekends
weekend本身包含了星期六和星期天
Don't work on weekends.
用 or
or可以用于否定句中连结并列成分,表示“和,与”之意。例如:
There isn't any air or water on the moon.月球上既没有空气也没有水。
The baby is too young. He can't speak or walk.那婴儿太小,他不会说话,也不会走路。
He hasn't got any brot...
全部展开
用 or
or可以用于否定句中连结并列成分,表示“和,与”之意。例如:
There isn't any air or water on the moon.月球上既没有空气也没有水。
The baby is too young. He can't speak or walk.那婴儿太小,他不会说话,也不会走路。
He hasn't got any brothers or sisters.他没有兄弟和姐妹。
遇到完全否定,否定两者,你不确定的话,直接说do not work neither on saturday nor on sunday也行。
收起
表示都不,用and